Thursday, 26 February 2015

home holidays










Half-term has been a great staycation this year. I managed to tick a lot of things off from my to-do list. Unfortunately I never made it to the extra  "if still time" bits. Hey ho, I stay positive nonetheless and can't complain. After all, I had a lot of me-time too, between getting my hair done (I won't be mentioning the increasing amount of "silver threads", that would put me in bad mood) and enjoying the BEST spa experience ever. My lovely husband treated me to it for my birthday, and honestly, it was love at first time.  The hotel reception set the right note from the start with amazing flower displays, and the spa facilities were out of this world. Anyway, they're not paying me to say all these lovely things about them, so check them out straight on their website.
We also resurrected the old tepee from the cupboard, baked some walnut biscuits, went for a few walks. I can almost feel spring coming despite the bitter cold we've had in the past few days. The florists in the village are selling daffodils already, the sun rises ever earlier, I want aromatic herbs, avocado and all things green in my plate. I digress.
February has been lovely here in London. How was yours?

Les vacances de février passées à la maison ont été super cette année. J'ai réussi à faire plein de choses sur ma longue liste de choses à faire. Malheureusement je ne suis pas arrivée aux trucs à faire "si possible". Hey ho, je garde quand même le moral et ne me plains pas. Après tout, j'ai eu plein de temps à moi entre un RDV chez le coiffeur (je ne parlerai pas du nombre croissant de "fils argentés", ca me mettrait de mauvaise humeur) et le meilleur spa auquel je ne sois jamais allée. Mon cher mari me l'avait offert pour mon anniversaire, et ca a été le coup de foudre. Dès la réception de l'hotel c'était superbe avec des fleurs magnifiques, et le spa était carrément magique. Bon, je ne vous en dis pas plus, après tout, ils ne me paient pas pour faire leur éloge, mais allez voir leur site directement, ça vaut le coup d'oeil.
On a aussi ressorti le tipi du placard, fait des petits beurre aux noix, on s'est baladés. Je préssens presque le printemps qui arrive malgré la vague de froid de ces derniers jours. Les fleuristes au village vendent déja des jonquilles, le soleil n'en finit pas de se lever plus tôt, j'ai envie d'herbes fines, d'avocat et de plein de vert dans mon assiette. Je digresse.
Février a été super ici a Londres. Et chez vous?

Monday, 23 February 2015

Paris je t'aime















♥ Loving taking the Eurostar at St Pancras. Gare du Nord is a lot less glam, but hey, you can't have it good ALL the time!
♥ Sitting alone with a magazine and enjoying a complex-free beef carpaccio and massive plate of fries
♥ Browsing the grands magasins, mostly to soak up the atmosphere. For real shopping opportunities I headed to the nearby shops - Etam, Andre, etc.
♥ Catching the Eiffel Tower just at the right time from the cruise boat, when it glitters for a few minutes on the hour. Precious!


♥ Prendre l'Eurostar a St Pancras, j'adore. Par contre, la Gare du Nord est beaucoup moins glamour, mais bon on ne peut pas avoir du bon TOUT le temps!
♥ Manger seule avec un bon magazine - un carpaccio et une grande assiette de frites sans complexes, oui Madame.
♥ Faire le tour des grands magasins, juste histoire de s'impregner de l'ambiance. Pour mon vrai shopping je suis allee dans les rues environantes chez Etam, Andre etc.
♥ Voir la Tour Eiffel juste au bon moment de notre bateau de croisiere, quand elle scintille quelques minutes. Un instant magique!

Sunday, 15 February 2015

a lovely weekend in Berlin


 


 









To kick off the festive season in early December we went to spend a weekend in our beloved Berlin and caught up with dear friends we hadn't seen in over two years. Since the last time we'd met, both of us got married and became mums - quite a change, and lots of catching up to do.
Berlin was amazing as usual, but so cold! Luckily we stayed at a great place in a central location. The Gorki appartment was warm, well kitted out, clean and super welcoming, we couldn't have wished for a better place. Baby was especially well looked after with a massive fluffy duvet in her cot and a super high chair.
The cold didn't completely put us off and we managed to get out and about a bit. We went for a breakfast etagere in the amazing Café Einstein Stammhaus, as we did in previous visits and could not escape the traditional Christmas markets. We went to the one on Gendarmenmarkt and bought a few treats. It's been a bit of a tradition for me to get my advent calendars there too, whether in person or from the internet, so a visit to KaDeWe just had to happen.
But the most incredible thing about the whole trip is how well Baby behaved. Every attempt to go away before that had turned in one way or the other into a bit of a disaster. And yet this time was perfect from start to finish, giving us confidence to go away soon again if possible. And definitely not to leave another two and a bit years until the next time we meet our friends again.

Pour bien commencer les fêtes de fin d'année, nous nous sommes rendus à Berlin le temps d'un weekend début décembre et avons retrouvé de vieux amis qu'on n'avait pas vus depuis plus de deux ans. Depuis la dernière fois qu'on s'est vus, on s'est toutes les deux mariées et on est devenues mères - pas mal de choses ont changé!
Berlin était superbe, comme d'habitude, mais il faisit si froid! Heureusement on était logés dans un endroit super en plein coeur de la ville. Les appartements Gorki sont bien chauffés, super équipés, propres et accueillants, on n'aurait rien pu demander de mieux. Bébé a recu des attentions toutes particulières avec une couette hyper chaude dans son berceau et une magnifique chaise haute.
Le froid ne nous a même pas empêchés de sortir un peu. On est allés à l'excellent Café Einstein Stammhaus prendre un petit déjeuner à l'étagere comme on l'avait déjà fait a chacune de nos précédentes visites, et bien sûr, on ne pouvait pas rater les marchés de Noel. On a visité celui de Gendermenmarkt et on a acheté des bricoles. J'ai cette tradition de m'acheter mes calendriers de l'avent en Allemagne, que ce soit en personne ou sur internet, donc un petit tour au KaDeWe s'est imposé.
Le plus intéressant dans toute cette aventure, c'est que Bébé a été sage comme une image. D'habitude c'est toujours un peu un désastre quand on s'en va, pour une raison ou une autre. Et pourtant cette fois-ci elle a été adorable du début à la fin, ce qui nous encourage à refaire des petits voyages dès que possible. De toute manière, il est hors de question de laisser passer encore plus de deux ans avant de revoir nos amis.

Monday, 9 February 2015

this winter I loved





Oh sweet cosy winter days. Baby is changing by the minute, and I wish, so wish I had kept my journal up to date to keep a detailed record of her progress. Sure, there are many pictures, but she is one fast moving little active child. Not that I complain, it's good to keep on one's toes I guess. Winter has been kind of slow here at Yummy Lavender, yet I have enjoyed it this way. Just enjoy the moment, make pancakes in the morning, day-dream crazy goals for the year that's just started, make plans, rethink, dream again (damn holiday brochures!) and start again from scratch.

This winter I loved:
making a new dress for the work Sewing Bee - we used the Colette Dahlia pattern. "Funny" neckline is the most PC way I can put it
♥ catching up with the latest series of Spiral on the BBC, it's as fast-paced and gripping as it's always been
♥ visiting an old friend in Berlin. This city is a big pet love of mine, I absolutely adore it, and it was perfect for a short break with Baby - post to come
♥ going for high tea at Fortnum & Mason's, there's simply nothing like it
♥ making Scandinavian walnut macaroon layer cake from Country Living. The worrying thing is, does my reading this magazine indicate to you how old I am getting? Best not to think about that.




(Toujours pas appris comment mettre les accents. Promis, j'apprends avant la fin 2015!)
 
Oh les longues journees cosy d'hiver. Bebe change si vite, et j'aurais aime garde mon journal intime un peu plus regulierement pou garder des traces de ses progress au fil du temps. Bien sur, il y a beaucoup de photos, mais c'est une petite fille si active. Je ne m'en plains pas, ca me fait du bien d'etre toujours aux abois. L'hiver a ete plutot lent ici a Yummy Lavender, et pourtant ca m'a plu comme ca. Profiter de l'instant present, faire des pancakes le matin, tirer des plans sur la comete pour l'annee a venir, se faire des films, revoir les choses d'un autre angle (satanees brochures de vacances!) et tout recommencer.

Cet hiver j'ai aime:
♥ faire une nouvelle robe pour La Meilleure Couturiere au boulot - on a pris le patron Dahlia de chez Colette. L'encolure etait, disons...pour le moins ennuyeuse, pour rester polie
♥ voir la derniere saison d'Engrenages sur la BBC, on retrouve le meme rythme effreine et les memes intrigues que d'habitude, c'est super
♥ render visite a une vieille amie a Berlin. J'ai toujours eu un faible pour cette ville, je l'adore, et c'etait parfait le temps d'un long weekend avec Bebe. Je vous en reparle tres vite
♥ boire le the avec tout le tralala chez Fortnum & Mason, il n'y a rien de comparable
♥ faire le gateau de macarons aux noix de mon magazine Country Living. Ce qui m'inquiete le plus dans cette histoire, c'est que cette lecture pourrait vous dire a quell point je vieillis. Mieux vaut ne pas y penser. 





Monday, 26 January 2015

catching up




Well it's been a funny old time for the past few weeks, what with having family around for the festive period, hibernating, looking after a sick baby, hibernating, changing computers, hibernating etc...You get the idea! I'm sorry about leaving my poor old blog unattended and kind of in the middle of my Xmas series, but hey, bygones, let's move onto rosier things.
The active person in me has finally woken up again, and here I am, one year older, much wiser of course, and thinking many ways to make 2015 a bit more exciting than 2014. So far, I'll be honest and say not much has happened in that direction yet, but thoughts are in place and that's worth singing about.
First of all, I have taken up exercise again - first time since Baby arrived. Don't ask how long that's been, not worth adding up all those years months. Then, there's my new love, and by that I mean Pinterest. Love it, love it, love it. I spend hours on the thing. Counter-productive, you'll say. Well, maybe, but it has given me so many ideas for creative projects, and it's been a great companion for those horribly cold winter nights.
Say, are you as addicted to it as I am? Does the feeling wear off after a while?


(pas d'accents sur ce post, ce nouvel ordi m'en empeche....grrr!)
Ca a ete une drole de periode ces temps-ci, entre les visites de la famille pour les fetes, hiberner, s'occuper du Bebe malade, hiberner, changer d'ordinateur, hiberner, etc...Vous voyez ce que je veux dire! Je suis desolee d'avoir laisse mon pauvre blog de cote en plein milieu de ma serie de postes sur Noel, mais bon, on passe a d'autres choses.
La personne active qui se cache en moi s'est enfin reveille, et me revoila donc, avec un an de plus, et bein plus sage bien sur, prete a render 2015 un peu plus excitante que 2014 ne l'a ete. Jusqu'a maintenant, pour ne rien vous cacher, il ne s'est pas passe grand-chose, mais j'ai des idees en place, et ca c'est rejouissant.
Tout d'abord, j'ai repris l'exercice pour la premiere fois depuis que Bebe est arrive. Ne demadez pas combine de temps ca fait, et pas la peine d'additioner les annees mois. Ensuite, ma nouvelle lubie, je veux parler de Pinterest. J'adore, j'adore, j'adore. J'y passe des heures. Vous me direz, oui, mais c'est contre-productif. Eh bien, peut-etre, mais en attendant ca me donne des tas d'idees de projets creatifs, et ca a ete un super moyen de passer le temps pendant de nombreuses soirees hivernales.
Dites, vous aussi vous etes accro? Ca reste comme ca, ou on s'en lasse apres un temps?


Thursday, 8 January 2015

Consternée

Charlie, tu m'avais déjà fait pleurer de rire, mais là j'ai le cœur gros.

Thursday, 11 December 2014

Do I really need a new handbag?

In case of doubt, the answer to that question is ALWAYS yes. Especially when it's a vintage cheap-ish Kelly bag from the cool people in the Brick Lane studios.
Note to self: maybe this should be the last one for a while, though. Husband did not seem too impressed...wonder why...

En cas de doute, la réponse à cette question est TOUJOURS oui. Surtout s'il s'agit d'un sac Kelly d'occasion trouvé aux puces dans les studios de Brick Lane.
Note personnelle: il faudrait quand même se calmer pour un moment. Le mari n'a pas semblé trop impressionné...on se demande pourquoi...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...